Dismiss
InnovationQ will be updated on Sunday, Oct. 22, from 10am ET - noon. You may experience brief service interruptions during that time.
Browse Prior Art Database

Correct interpretation of textual smileys as part of Arabic / Hebrew sentiment / emotion analysis

IP.com Disclosure Number: IPCOM000247154D
Publication Date: 2016-Aug-11
Document File: 2 page(s) / 31K

Publishing Venue

The IP.com Prior Art Database

Abstract

Correct interpretation of textual smileys as part of Arabic / Hebrew sentiment / emotion analysis

This text was extracted from a PDF file.
This is the abbreviated version, containing approximately 65% of the total text.

Page 01 of 2

Correct interpretation of textual smileys as part of Arabic / emotion analysis

Humans interact through electronic tools which are part of social media.

Humans express their emotions using smileys. These have even been standardized in Unicode via emoji: http://unicode.org/emoji/charts/

However not in all cases end users have the ability to enter emoji or any iconic representation of their feelings.

Quite often they use regular ASCII characters such as opening bracket ("(") and closing bracket (")") to express negative and positive emotion respectively.

All this is true for languages with LTR scripts (such as English, French, Russian etc.).

In languages with RTL scripts (i.e. Arabic / Hebrew) the interpretation of the same textual symbols may be quite opposite.

Analysis of emotions / sentiment is widely used.
a. Sentiment analysis is widely used in many products which provides such functionality .


b. Many are working on a module called Normalization.

This module takes as an input text from social media and normalize it . As part of normalization it handles:

Emotions expressed via non-normative words

Alternative writing of the same word (omitting dash, exchanging one letter with another).

Repeating multiple times of one letter inside a word

Injection of dash between letters of the same word

// Hebrew sentiment
Hebrew sentiment ///

Transliteration of English words with non Latin script

Language information should be taken into account while interpreting emotions expr...